spacer

spacer

Nature Biebrza

  • Although the wolf "does not like to get its paws wet", it is the extensiveness of marshlands and the sufficiency of the food that causes the appearance of about 14 wolves in the Biebrza river. Encounters with wolves, however, happen seldomly. This distrustful and careful animal leads mainly a night life. It takes a great level of expertise to read wolves’ stories - often dramatic - recorded on the sand…

  • The majestic elk - reigns irrevocably on thousands of hectares of marshlands. This humble and lazy animal is not afraid of man: when it has already smelled and heard a human being, it still must find out who troubles him with his own "blind eyes". And if anyone stands in its way, it does not deny itself the pleasure of looking straight at the inquisitive tourists. Such close encounters with…

  • There are no translations available.

    Najbardziej tajemniczy z ptaków drapieżnych. Nie ma drugiego takiego ptaka co do którego nawet najbardziej wytrawnych ornitologów targałyby wątpliwości: widziałem go czy nie? Ptak ten jest bardzo podobny do swojego pospolitszego kuzyna - orlika krzykliwego. Różni się subtelnymi cechami identyfikacyjnymi co do których użyteczności powstawały i padały różne teorie - szczególnie tu na Bagnach Biebrzańskich, gdzie prowadzone są badania tras wędrówek tych ptaków.
    Najłatwiej…

  • The habitat of this small singing bird is extensive: successively sowed peat bogs - wet lands but situated far away from places which are flooded yearly. Due to the uniqueness of such habitats, the Biebrza Swamps have about half of the world’s concentration of this bird. It can be most recognizable by its voice, heard at evenings by males sitting on the tops of swamp plants. The aquatic warbler arrives…

  • Not without reason, the ruff appears on the logo of the Biebrza National Park.

    It is a legendary bird, about which is known that there are no two identically-coloured males.

    The dumb performance of ritual nuptial fights has attracted the attention of experienced nature observers for ages. It must be remembered, however,  that ruffs tooting on the Biebrza river are mostly migratory birds, staying here during their migration towards…

  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
  • Biebrza - Przystań Komfortu
Banner
Wielkanoc
There are no translations available.

 

wielkanoc2012

 

Wielkanoc  PELNA PTAKÓW
Wielkanoc to wyjątkowy okres, który warto połączyć z wiosennym wypoczynkiem w urokliwym miejscu pełnym ptasich treli. Zapraszamy na rodzinny weekend wielkanocny nad Biebrzę.

Dzień I (06.04.2012) - WIELKI PIĄTEK
od godz. 14.00 Przyjazd i zakwaterowanie Gości
18:00 – 20:00  Powitalna kolacja postna w Dworze Bartla
20:30 Spotkanie organizacyjne na Sali Konferencyjnej
Dzień II (07.04.2012) - WIELKA SOBOTA
8:00 - 10:00 Śniadanie z przysmakami naszej wędzarni nagrodzonymi w Konkursie Teraz Polska
10:30 Wszyscy szukamy kogucika i kurczaczków
Wspólne przygotowania do świąt: zdobienie i kraszenie jaj,  warsztaty ozdób wielkanocnych, wycinanek ludowych, pieczywa obrzędowego i pokaz ubijania masła
Rodzinny konkurs na najciekawszą pisankę
Święcenie potraw w kościele parafialnym w Goniądzu
14:00 Obiad w Dworze Bartla
15.00 Rodzinne popołudnie w Bartlowiźnie – korzystanie z atrakcji, dla dzieci przejażdżki kucykiem, Wiosenna sesja fotograficzna w plenerze – zdjęcia rodzinne w prezencie
19:00 Kolacja w Dworze Bartla

Dzień III (08.04.2012) – NIEDZIELA WIELKANOCNA
9:00  Uroczyste śniadanie wielkanocne
11.00  Co piszczy w trawie i na drzewie – przegląd Ptaszków Biebrzańskich z opowieściami przewodnika, pokazem slajdów, wędrówka po Bartlowiźnie w poszukiwaniu ptasich treli
Specjalna atrakcja Wielkanocna – Biebrza z lotu ptaka – lot balonem na uwięzi
Od 14.00 Obiad w Gospodzie na Wodzie – wspólne grillowanie  przy muzyce akordeonów, pokaz wypieku sękacza – połączony z degustacją, wahadłowe przejażdżki bryczkami brzegiem Biebrzy
20.00 Biesiada Świąteczna w Dworze Bartla z muzyką na żywo

Dzień IV (09.04.2012) PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY
8.00 - 10:00 Śniadanie świąteczne
Na pożegnanie dzieciaki dostają Łośpaki
Wyjazd Gości

GRATIS do dyspozycji Gości: sauna, jacuzzi, bilard, sala fitness, tenis stołowy, stawy zarybione, dla chętnych rowery, kajaki a dla najmłodszych śnieżnobiały kucyk

Koszt pobytu podczas Świąt Wielkanocnych
750 zł – od osoby w pokoju 2 osobowym
375 zł – dzieci w wieku 5-14 lat śpiące w pokoju z rodzicami
Gratis – dzieci do 5 lat śpiące razem z rodzicami
Dopłata do apartamentu – 100 zł/doba



GRATIS do dyspozycji Gości: sauna, jacuzzi, bilard, sala fitness, tenis stołowy, stawy zarybione, dla chętnych rowery, kajaki a dla najmłodszych śnieżnobiały kucyk

Rezerwacja  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ,tel.: 506 115 423, 85 7380 630

 

ATTRACTIONS

We possess a wide range of attractions, which will make your stay in Bartlowizna exceptional and unforgettable.  The variety of our proposals makes it possible to make a “tailor-made program”.

In good weather and bad weather, in summer and in winter, something interesting always awaits our Guests.

CONFERENCES

Bartlowizna offers a full scope of services connected with the organization of all types of conferences, training sessions, seminars, workshops and business meetings.

The charming panorama of The Biebrza National Park and our friendly and professional service will ensure that each training event organized by you will be successful.

more »

GASTRONOMY

Our chef recommends our own excellent quality products (we also offer take-away) as well as excellent regional dishes.

The most essential feature of our products is their natural, traditional taste and flavour. Our food products are manufactured according to old regional recipes. We use neither  enhancers, preservatives, nor artificial dyes.

more »